Lorsque l’on parle de réincarnation, de renaissance ou d’existence nouvelle dans le Bouddhisme, il est possible que la compréhension de ces mots soit biaisée, car la traduction occidentale ne permet pas de rendre compte du concept de « vie après la vie » tel qu’il est exprimé et donc conçu dans le Bouddhisme ancien. Y a-t-il dès l’origine 3 expressions pour signifier un même concept ? Ou bien est-ce une approximation de traduction ou une affirmation au sujet de ces 3 niveaux de compréhension ? Pourquoi le Bouddha utilisait-il un terme plutôt qu’un autre en fonction de son auditoire ? Eclaircissements avec Dominique Trotignon.
Dans la même rubrique…
- La Voie du souffle / Auteur : Laurent Huguelit
- Le Bouddhisme - Enseignements – histoire - pratiques
- Les Enfants du Lotus - Voyage chez les Bouddhistes
- Bouddha
- Luang Prabang, cité royale du Laos
- Laos, vies au monastère
- La Légende de Gotama
- Livrets des Enseignements II
- Livrets des Enseignements I et II
- Livret Bonté et Bonheur – La pratique des dix perfections